-
1 krantz
кране (отвесная скальная стена или крутой обрыв, Южная Африка)
-
2 abrirse
1. прил.1) общ. (êîìó-ë.) открыться (a), (о почках, цветах) распускаться, (о почках, цветах) распуститься, (î à¡èêå è á. ï.) выдвинуть, (об одежде) распахивать, (об одежде) распахнуть, (открыться - о кране и т. п.) отвернуть, (открыться для врага) обнажить, (открыться) отпереться, (раскрыться - о веках, губах) разомкнуть,расступиться, дать трещину, запечься, отвориться, откупориваться, отомкнуться, разжаться, раскрыться, раскупориваться, распечататься, открыть душу (a; кому-л.), убежать (Лат. Ам.), раздвинуться (о занавесе), прорваться (о нарыве), поверить (открыть; con), раздаваться (открыться), раздаться (открыться), лопаться (раскрыться), лопнуть (раскрыться), развернуть (раскрыться), разворачивать (раскрыться), раствориться (раскрыться)
2) мед. (las puntas del pelo) сечься (о волосах), (las uñas en capas) слоиться (о ногтях)3) разг. лезть, открутить (открыться - о кране и т. п.), откручивать (открыться - о кране и т. п.)4) воен. разомкнуть5) книжн. @разверзнуться2. гл.1) общ. отворяться, отпираться, разверзаться, раскрываться, растворяться, трескаться, рваться (о материи), начинаться, открываться, раскалываться, расползаться, расступаться, расступаться (о толпе), распускаться (о цветах)2) мед. прорываться (о нарыве)3) амер. отказываться от участия (в обществе, организации), выходить, убегать4) перен. открывать, доверять свою тайну (кому-л.) -
3 come on
['kʌm'ɒn]1) Общая лексика: айда, возникать (о вопросе), возникнуть (о вопросе), живей (побуждение, приказ), налететь (о ветре, шквале), напасть, наскочить, наткнуться, поразить (о болезни), появиться (на сцене), преуспевать, приближаться (о ветре, шквале; a storm is coming on - приближается гроза), приблизиться (о ветре, шквале), призывный взгляд, приманка, разразиться (о ветре, шквале), продолжайте (побуждение, приказ), броситься (в атаку), идем (тж. как формула вызова), налететь (о шквале, ветре), разразиться (о буре), накатывать (о панике и т.д.), зажечься (об огнях: When evening falls over Vancouver, the lights come on and the city looks even more breathtaking from the top of Grouse Mountain. - зажигаются огни), зажигаться (об огнях, лампочке: Why do side lights come on when brakes are applied?), загораться (об огнях, лампочке: If you want the convenience of having certain lights come on at different times of the day, you should buy this model.)3) Техника: запустить, запуститься, пустить, пуститься5) Сленг: жертва обмана, предложить истратить деньги, предложить сделать что-то, приехать куда-то, сексапил, ну! (приглашение к чему-то), начать дружеские отношения (After a few minutes they began to come on to each other. После нескольких минут между ними начались дружеские отношения.), "подсадная утка", давай!, начать делать что-то, предложить кому-то произвести расчёт, прибыть, производить впечатление, простофиля, сексуальная привлекательность, выражение восхищения (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным)6) Макаров: бить на эффект, быть предметом обсуждения (о вопросе и т. п.), возникать, возникать (о вопросе и т. п.), делать успехи, зажигаться (об осветительном устройстве), зреть, надвигаться, нападать, наскакивать, наступать, наталкиваться (на что-л.), натыкаться, натыкаться (на что-л.), отвернуться (о кране и т. п.), отворачиваться (о кране и т. п.), поражать (о болезни), поспевать, появляться, появляться (на сцене), появляться в назначенное время, появляться в свою очередь, приближаться, продвигаться, проявлять интерес (к лицу противоположного пола), рассматриваться (в суде), расти, слушаться (о деле в суде), стараться производить впечатление, ухаживать (за кем-л.)7) Табуированная лексика: делать откровенные намёки, начать менструировать, открыто выказывать интерес к сексу, спешить -
4 come unscrewed
1) Общая лексика: расстроиться2) Макаров: выкрутиться, отвёртываться, отвернуться (о кране и т. п.), отвертеться, отворачиваться (о кране и т. п.), развинтиться -
5 drip pan
1) Морской термин: капельная маслёнка, каплесборник, страховочный поддон2) Техника: каплеуловитель, маслосборник, поддон, противень3) Автомобильный термин: корыто, маслоуловитель4) Горное дело: противень для сбора отработанного масла (в машинах)5) Полиграфия: корыто для стока жидкости6) Космонавтика: защитный фартук, подкрановый зонтик (на подъёмном кране), подкрановый зонтик (на подъемном кране)7) Полимеры: каплесобиратель, конденсатор8) Автоматика: масляное корыто9) Химическое оружие: поддон для сбора проливов10) Макаров: корыто для стока жидкости (напр. краски) -
6 drip shield
Космонавтика: защитный фартук, подкрановый зонтик (на подъёмном кране), подкрановый зонтик (на подъемном кране) -
7 Nachstellkolben
сущ.ж.д. регулировочный поршень (в автоматическом кране машиниста), установочный поршень (в автоматическом кране машиниста) -
8 Schnellsenken
n свободный спуск м. (о кране); спуск м. на повышенной скорости (о кране)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schnellsenken
-
9 half-air
- подача сжатого воздуха к бурильному инструменту при наполовину закрытом кране
подача сжатого воздуха к бурильному инструменту при наполовину закрытом кране
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > half-air
-
10 открутить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > открутить
-
11 откручивать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > откручивать
-
12 blackwall hitch
- blackwall hitch
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > blackwall hitch
-
13 flow pressure
- flow pressure
- n1. гидродинамическое давление, давление потока
2. располагаемое давление в водопроводе ( у водоразборной точки) при полностью открытом кране
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
14 balance box
- balance box
- nпротивовес на крановой стреле [кране]
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
15 load swinging
- load swinging
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
16 отвернуться
1) ( повернуться) sich abwenden (непр.)2) перен. sich abkehren ( от кого-либо - von)3) ( отвинтиться) sich losdrehen, sich losschrauben; sich aufdrehen ( о кране) -
17 раскрутиться
1) ( размотаться) sich abwickeln (о намотке и т.п.)2) разг. ( отвинтиться) sich losdrehen ( о кране); sich aufschrauben ( о винте); ablaufen (непр.) vi (s) ( о пружине)3) ( прийти во вращение) in Schwung kommen (непр.) vi (s); ins Drehen kommen (непр.) vi (s); sich schnell drehen vi -
18 отвернуться
отвернуться 1. (повернуться) sich abwenden* 2. перен. sich abkehren( от кого-л. von) 3. (отвинтиться) sich losdrehen, sich losschrauben; sich aufdrehen( о кране) -
19 раскрутиться
раскрутиться 1. (размотаться) sich abwickeln( о намотке и т. п.) 2. разг. (отвинтиться) sich losdrehen( о кране); sich aufschrauben( о винте); ablaufen* vi (s) (о пружине) 3. (прийти во вращение) in Schwung kommen* vi (s); ins Drehen kommen* vi (s); sich schnell drehen vi -
20 baver
vi1) пускать слюну; брызгать слюною••baver sur les chaussettes de qn прост. — донимать кого-либо2) (sur) перен. оплевать, оклеветать••5) растекаться (о чернилах и т. п.)7)8) арго болтать
См. также в других словарях:
Если в кране нет воды - значит, выпили жиды — Если в кране есть вода значит, жид нассал туда. В шутку о причинах отсутствия водопроводной воды либо её появления через определённое время … Словарь народной фразеологии
подача сжатого воздуха к бурильному инструменту при наполовину закрытом кране — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN half air … Справочник технического переводчика
балласт (в кране) — балласт Груз, прикрепленный на ходовую раму или портал для обеспечения устойчивости крана. [ГОСТ 27555 87 ИСО 4306/1 85] Тематики кран Обобщающие термины узлы EN ballast FR lest … Справочник технического переводчика
ГОСТ 22045-89: Краны мостовые электрические однобалочные опорные. Технические условия — Терминология ГОСТ 22045 89: Краны мостовые электрические однобалочные опорные. Технические условия оригинал документа: 2.14. Комплектность 2.14.1. В комплект крана должны входить: сборочные единицы в соответствии с табл. 20 (отмечены знаком +),… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Захаркин, Александр — Александр Владимирович Захаркин (род. 1 августа 1961, поселок Мартюш, Свердловская область) рабочий, крановщик, лидер независимого профсоюза «Профсвобода». Биография 4 курса отучился в Омском ветеринарном институте. Служил в Советской армии. C 11 … Википедия
Захаркин А. — Александр Владимирович Захаркин (род. 1 августа 1961, поселок Мартюш, Свердловская область) рабочий, крановщик, лидер независимого профсоюза «Профсвобода». Биография 4 курса отучился в Омском ветеринарном институте. Служил в Советской армии. C 11 … Википедия
Захаркин Александр — Александр Владимирович Захаркин (род. 1 августа 1961, поселок Мартюш, Свердловская область) рабочий, крановщик, лидер независимого профсоюза «Профсвобода». Биография 4 курса отучился в Омском ветеринарном институте. Служил в Советской армии. C 11 … Википедия
Захаркин, Александр Владимирович — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
КБ-403 — … Википедия
КБ-503 — Тип крана Башенный, рельсовый, с балочной стрелой Грузоподъёмность, при наименьшем вылете крюка 10 т Грузоподъёмность, при наибольшем вылете крюка 7,5 т Максимальный грузовой момент 2800 … Википедия
ВАЛЬДЕНБУРГА АППАРАТ — (Wdklen burg), применяется для дыхания сжатым или разреженным воздухом. Вальденбурга аппарат представляет газометр, состоящий из двух металлических цилиндров. В нижний, наполненный водой цилиндр, высотой 1 м (диаметр 30 см), опущен второй… … Большая медицинская энциклопедия